Home > A 青木酒造(鶴齢・牧之) >

A010 KAKUREI 鶴齢 純米大吟醸 山田錦37 青木酒造 新潟県 720ml
A010 KAKUREI 鶴齢 純米大吟醸 山田錦37 青木酒造 新潟県 720ml


 
Alternative Views:


: HK$650.00

Stock Status:Available

Code: T04150006KDC000A
Qty:

  
Information
 
純米大吟醸 山田錦37

鶴齢の最高位銘柄がこちらの純米大吟醸・東条産山田錦37%磨き。大吟醸酒の繊細さ、極上の山田錦だけがもつ丸くリッチで大きく包み込むようなふくよかな感触を見事に表現しきっています。冷酒で良し、ぬる燗よし、または熱燗でも。素晴らしいのは中身にとどまりません。ラベルに描かれた鶴齢の書体、紙質、化粧箱、帯、と素晴らしいトータルデザイン。ボトルの中身からパッケージまで全ての細部において気が配られています。[一本木箱入り]

Kakurei's high-end "Yamadanishiki 37" is a Junmaidaiginjou, made from Hyougo-Toujou Yamadanishiki with rice polishing rate 37%. Artisanal spirits of Echigo-Toji interpret delicacy of Daiginjou and richness of highest quality Yamadanishiki perfectly. Packed in individual wooden case - excellent packaging design.


Kakurei 鶴齢 - 300 years


Established in 1717 in an area with heaviest snowfall in Japan Niigata, Aoki shuzou has been brewing classy sake. Their Daiginjou is one of the top-ranked artisanal authentic sake in Japan, and their popular editions are most loved at home and at restaurant in Niigata as a premium brand.

Pioneer of 3U - Unfiltered, Unpasteirized and Undiluted

Generally, sake is pasteurized twice to stabilize the quality, added some water to make texture smooth, and filtered to make sake clear. However, thanks to development of transportation technology and improvement of sake making, today 3U(unfiltered, unpasteirized and undiluted) sake is getting popular in Japan and even in foreign countries. Actually Aoki Shuzou is well known as a pioneer of this 3U sake. In 90’s, it was still difficult to distribute 3U in the market, but Aoki Shuzou had successfully set about commercialization of 3U in 1998. Then, in mid 2010's Aoki Shuzou's 3U had achieved kind of perfection.

Go Further

Sake is made by finest technique among all fermented products in the world. "Parallel multiple fermentation", "Distilled alcohol added", "Pasteurization", "Adding water"... all these traditional techniques have been refined continuously 8th century. Needless to say, Aoki shuzou possesses all these traditional techniques. Although they have played role of top runner of 3U sake making for these 20 years, now they back to the basics yet again, and are trying to integrate traditional skills and modern 3U techniques to make higher level of sake. Obviously Kakurei is getting more preciseness and delicacy year by year. Aoki shuzou never stop, and Kakurei goes further.

Snow Cellar

Today many of breweries implement temperature control by refrigerator or air-conditioning for their cellar. But those electric system cannot provide stable temperature. Temperature goes up and goes down in cycles with noise and vibration.

Aoki Shuzou built "snow cellar" to store sake without electricity. This eco-drive snow cellar is ideal facility for long-term and low temperature ageing. The cellar is kept 5℃ through the year stably, then Kakurei is polished calmly and little by little without any stress, and unnecessary factors are shaved off from sake. Niigata is an area of heavy snowfall, and Aoki Shuzou cleverly utilizes this unlimited nature's bounty with free of charge, and feedback to the collaboration between nature and human, called sake.

鶴齢。淡麗旨口

日本でもっとも雪深い新潟県魚沼に1717年創業。巻機山の雪解け水を源とする澄んだ伏流水を仕込み水に用い、越後杜氏がこの地ならではの寒造りで淡麗旨口の酒を醸します。その酒は端正このうえなく、ほぼ欠点が見当たらない器量好し、そして滲み出るような旨味が飲む者の頬を思わず緩ませる気だてのよさも兼ね備えます。そのうえ寒冷地で造られた酒らしく背筋の伸びるような心地よい緊張感、これに天性のクラースを感じます。

無濾過生原酒の先駆者

2012年頃から「無濾過生原酒」がおおいに注目を集め、2015年には市場にはそれまでになく多くの生酒が流通する状況となりましたが、保守的と言われる新潟の酒造業界において青木酒造はその先駆者で、1998年にいち早く無濾過生原酒を発売しています。酒造りをする者であれば誰でも知っているはず - 濾過せず、火入れも加水もしていないできたての酒はとびきり美味い - これをもっと多くの人々に味わってもらうため、そして物流では低温輸送網が既に日本の隅々にまで行き届いていたこともあり、青木酒造は無濾過生原酒の商品化に乗り出しました。発売当初は保守的な地元業界からは批判的な声も上がったようですが、やはり本物の価値とクオリティを一番よく知っていたのは全国の日本酒愛飲家たち。以後、静かにそして着実に信奉者を増やし、無濾過生原酒全盛期の2015年頃においてはその余裕のクオリティでもっとも信頼のおける銘柄として人気を博しました。

さらなる進化

この先青木酒造・鶴齢はどこへ向かうのか。2010年代中頃には圧倒的な濃醇超旨口でスタイルを確固たるものにしたかに見えましたが、28BYあたりから変化の兆しが。旨味はそのまま、ボディを絞り込みしなやかさを獲得。「純米・生原酒」を経て「アルコール添加をしたかのような純米、生酒の感触を残した火入」を模索。純米酒・生原酒がもてはやされていますが、日本酒の高度な技術の数々のなかにアルコール添加と火入れがあります。このふたつは次々と引退していく名杜氏たちが次世代に伝えたい技術であるともいいます。青木酒造ではこれらの技術がさらに精度を高めて将来に継承されつつあります。




和合の精神(以下HPより抜粋)

1717年創業以来、およそ300年もの歴史を持つ青木酒造は、魚沼でも特に上質の水が流れる塩沢地区に位置する。毎年約2,000石の酒を、最高の日本酒を生む寒造りにこだわりながら冬期間だけで仕込み、あくまで手造りに徹した伝統ある蔵である。 青木酒造が酒造りで一番大切にしているのは、和合。杜氏や蔵人、酒米を栽培する農家の人々ら『造り手』、酒屋や料理店などの『売り手』、鶴齢を愛飲してやまない『呑み手』による和合によって、良い酒は生まれると考えている。 和合の背景にあるのは、新潟人ならではの“耐え忍ぶ精神”と“助けあう心”。お互いがお互いを思いやり、時には我慢し、時には励まし合い、時には喜び合って、初めて和合は成立するのである。

WAGO - Harmonization

Sake brewing cannot be completed alone. There are the chief brewer and young brewers devoting great time and effort, farmers growing rice crops carefully and respectfully, liquor shop and restaurant keepers full of passion and thoughtfulness and the habitual Kakurei Drinkers. We cannot have done it without the “wago” (harmonization) of all of the people above. It has been almost 300 years since AOKISHUZO has started brewing Kakurei. We highly appreciate all the constant patronage that has helped us continue to brew sake every year for this long without closing even a year. We will do our utmost to brew good sake to meet your expectations in the years to come. We wish you happiness from the mountainous Uonuma and hope you will be able to continue enjoying great sake.







Share your knowledge of this product. Be the first to write a review »

more products in the same category

A 青木酒造(鶴齢・牧之)
SAKE 日本酒
SAKE 日本酒 > SAKE JUNMAI DAIGINJOU 日本酒 純米大吟醸酒
WINE LIST > COUNTRY > JAPAN 日本
WINE LIST > COUNTRY > JAPAN 日本 > 15 NIIGATA 新潟県
SAKE 日本酒 > THE REAL GINJOU CLASSICS - 吟醸酒